|

楼主 |
发表于 2011-10-24 10:30:24
|
显示全部楼层
4) Charges and Billing
4)计费和账单
4,1) Billing Cycles
4,1) 计费周期
4,1,1) All monthly products are on a prorated billing cycle, dated to the first of the month. The billing cycle for any monthly product encompasses from the first day of the month to the last.
4,1,1)所有月付产品是按比例的计费周期,每月的第一天开始。任何月付产品的计费周期包括从每月的第一天到最后一天
4,1,2) All yearly/annual products are on a set billing cycle, dated to the day the order was placed. The annual billing cycle encompasses from the day of purchase, to the prior date of the following year.
4,1,2)年度/年付产品按照固定计费周期,订单的当天开始。年付帐单周期包括从购买之日起,到次年的前一天。
4,2) Prorated Billing
4,2) 比例账单
4,2,1) Any monthly product/service purchased before the 20th will be billed from the date of purchase until the final day of the month. Products/services purchased on the 20th or later are billed from the date of purchase until the final day of the following month.
4,2,1),每月20日之前购买的产品/服务将从购买之日起计费,直到本月的最后一天。20日或以后购买的产品/服务从购买之日起收费,直到下一个月的最后一天。
4,3) Billing Procedures
4,3) 计费流程
4,3,1) Invoices are issued 10 days in advance of the due date listed for the invoice.
4,3,1)**在**中列出的截止日期前10天发出。
4,3,2) On the third (3rd) day past the due date for a new order, a 5,00$ CAD service/stocking fee will be added to the invoice.
4,3,2)新订单在到期日第3日,一个5.00美元 Service /stocking 费将被加到**。
4,3,2,1) On the fifth (5th) day past the due date for a new order on an account with no active services, the order and invoice will be removed from the account. A 10,00$ CAD restocking fee will then be applied to the account for every item in each order removed.
4,3,2,1)新的订单到期第5天,账户下没有活动的服务,账户上的订单和**将被删除。每一项删除将附加一个US $ 10.00C补货费用。
4,3,2,2) On the fifth (5th) day past the due date for a new order on an account with existing services, the order and invoice will be removed from the account. A 10,00$ CAD restocking fee will then be applied to the account for every item in each order removed. All services on the account will then be suspended until the restocking fee is paid in full.
4,3,2,2)新的订单到期第5天,账户下现有服务的帐户,账户上的订单和**将被删除。每一项删除将附加一个US $ 10.00补货费用。帐户下的所有服务将被暂停,直到补货费全部付款。
4,3,3) On the fifth (5th) day past the due date for recurring invoices, a late fee of 5,00$ CAD or 25% of the invoice total (whichever is greater) will be applied to the invoice.
4,3,3)周期性付款**逾期第5天,5.00美元滞纳金,或者25%的**总额(以较大者为准)将被附加到**里。
4,3,4) On the fifth (5th) day past the due date for recurring invoices, all services (paid and unpaid) attached to the account will be suspended. At the Billing Department's discretion, the account may be deemed a Payment Risk.
4,3,4),周期性付款**逾期第5天,关联到该帐户的所有服务(有偿和无偿)将暂停使用。根据计费部门的判决,该帐户可能被视为一个支付风险。
4,3,5) On the fifteenth (15th) day past the due date for recurring invoices, all services listed in the invoice will be fully terminated with no compensation. All data on these services will be lost, and the invoice will be adjusted to reflect the date of termination.
4,3,5)周期性付款**逾期第5天,在**上列出的所有服务将完全终止没有任何补偿。有关这些服务的所有数据都将丢失,**将进行调整到终止日期。
4,3,5,1) If the account has remaining services, these services will remain suspended until the overdue invoice is paid in full. At the Billing Department's discretion, the account may be deemed a Payment Risk.
4,3,5,1)如果该帐户还有其他的服务,这些服务也将继续暂停,直至超期**按时付款。根据计费部门的判决,该帐户可能被视为一个支付风险。
4,3,6) On the thirtieth (30th) day past the due date for recurring invoices, the invoice(s) will be changed from `Unpaid` to `Collections` status. Any account with a Collections invoice is treated as a Payment Risk.
4,3,6周期性付款**逾期第30天,**将从`未付`改为`应收`状态。任何一个应收**的帐户被视为支付风险。
4,3,6,1) Any account entering Collections status will require all collections and unpaid invoices paid in full, and a 25,00$ CAD Security Deposit made before any further services may be purchased.
4,3,6,1)进入应收状态的任何帐户,将要求所有应收和未付**全部付款,并且缴纳25,00美元保证金,在任何进一步的购买服务之前。
4,3,6,2) All active and suspended services on an account entering Collections status will immediately be terminated, with no compensation or data recovery allowed.
4,3,6,2)进入应收状态的帐户上的所有活动和暂停服务将立即被终止,没有补偿或允许数据恢复。
4,3,6,3) All domains on an account entering Collections status are immediately locked, and will not be eligible for release, repurchase, or transfer until all outstanding invoices are paid in full, and a 25,00$ CAD Collections Fine is paid.
4,3,6,3)进入应收状态的帐户上的所有域名立即锁定,没有释放,回购,或转让的资格,直至全额支付所有未付**,和一个25,00美元的应收罚款。
4,4) Accepted Payments
4,4) 接受的支付方式
4,4,1) ALL PAYMENTS (excluding Payment Risk clients) ARE TO BE MADE THROUGH THE INVOICING SYSTEM. DO _NOT_ SEND PAYMENTS DIRECTLY TO OUR ACCOUNTS. ANY PAYMENT SENT DIRECTLY TO OUR ACCOUNTS WILL RESULT IN A 5,00$ CAD SERVICE FINE.
4,4,1)全部支付(不包括支付风险客户)必须通过**系统。不要直接付款到我们的帐户。任何直接发送到我们账户的付款,将导致一个5.00美元的服务罚款。
4,4,2) Payment is currently handled through the following gateways: Authorized PayPal, Major Credit/Debit Cards. Discontinued gateways include: Moneybookers, Alipay, Western Union.
4,4,2)目前可以通过以下支付网关处理付款:认证 paypal,通行的信用卡/借记卡。停止使用的网关包括:Moneybookers ,支付宝,西联汇款。
4,4,2,2) All payments from PayPal accounts must be under the same name as the registered client. We will not accept payments from an account the client is not named on.
4,4,2,2)通过PayPal 支付的所有付款,必须以相同的名称作为注册客户。我们将不接受来自客户不同名的帐户支付
4,4,2,2,1) If a client wishes to make payment from a PayPal account not registered in their name, they must first submit a ticket to the Billing Department requesting authorization. These requests will be reviewed and answered within three (3) business days.
4,4,2,2,1),如果一个客户希望从一个不同名PayPal帐户支付,他们必须首先提交一个请求计费部门授权的的工单。这些请求将被审查,并在3个工作日内答复。
4,4,2,2,2) Any account found using an unauthorized PayPal account will be immediately suspended and placed in `Fraud` status pending an investigation. Until this investigation is complete, no services will be reactivated or data made accessible. Upon closure of the investigation, the client may be fined a 15,00$ CAD TOS Violation Fee.
4,4,2,2,2)使用未经授权的PayPal帐户将被立即暂停,并置为`欺诈`状态,并进行调查。直到本次调查是完成,任何服务不能被重新激活或访问数据。调查结束后,客户可能会被罚款一个15.00美元的服务条款违反费。
4,4,2,3) Credit/Debit cards must be issued from a major provider (VISA, Mastercard, American Express), must have a valid 3-digit CVVN number, and must match the name of the client's account.
4,4,2,3)信用卡/借记卡,必须从主要供应商(VISA,万事达卡,美国运通卡)发行,必须有一个有效的3位数CVVN的号码,并且必须与客户的帐户名称一致。
4,4,2,3,1) If a client wishes to make payment from a Credit/Debit card not registered in their name, they must first submit a ticket to the Billing Department requesting authorization. These requests will be reviewed and answered within three (3) business days.
4,4,2,3,1)如果一个客户希望从没有在他们的名字注册的信用卡/借记卡付款,他们必须首先提交一个申请计费部门授权的的工单。这些申请将被审查,并在3个工作日内答复。
4,4,2,3,2) Any account found using an unauthorized Credit/Debit card will be immediately suspended and placed in `Fraud` status pending an investigation. Until this investigation is complete, no services will be reactivated or data made accessible. Upon closure of the investigation, the client may be fined a 15,00$ CAD TOS Violation Fee.
4,4,2,3,2)使用未经授权的信用卡/借记卡将立即暂停并置为'诈骗'的状态,并进行调查。直到本次调查是完成,任何服务不能被重新激活或访问数据。调查结束后,客户可能会被处罚15.00美元的服务条款违反费。
4,4,2,4) Moneybookers, Alipay, and Western Union are currently considered `Restricted` gateways, and are unavailable for use at this time. There is no ETA on when these gateways will be available again, if ever.
4,4,2,4)Moneybookers,支付宝,和西联汇款正在考虑'限制'网关,当前无法使用。而且没有预计完成时间,何时这些网关将再次可用,如果有的话。 |
|